Saturday 7 December 2013

#48 - The Departed & #208 - Infernal Affairs

“They’re out to get you Barbra”



They are everywhere, nothing is sacred, they can represent the deteriorating mind-set of advanced capitalism and consumer culture, they are unavoidable, they often resemble inferior copies and don’t seem fundamentally right and, more often than not, they stink. They are often swiftly and spectacularly killed, their existence is seen as an abomination and there seems to be no hope for the future.

That’s right, Remakes.

They’re everywhere. Wherever you look, there are remakes. They have been around almost as long as film itself, but why are there so many of them? And why do films get remade in the first place?

A recent-ish trend that has grown has been the remaking of non-English language films (usually horror) into an English language setting, often with disappointing reviews and even angry reviews. Films like The Ring, Let The Right One In, One Missed Call, The Grudge and most recently the phenomenal Oldboy have all been remade, and for what seems to be no better reason than the fact they aren’t in English. When films like Let Me In arrive with less than 2 years after the official release date of the original it does bring up questions of its reason for existence. Are they really only made for people who can’t, or won’t, read subtitles when watching a film?

Sometimes yes, but I like to think on the whole that isn’t the case. It is, after all, very easy to slip into this form of cinematic cynicism when thinking about remakes. When that happens everybody suffers, including:

1.     The Original Film. If it isn’t worth the effort of watching in subtitles, why should it be worth watching at all? Although the original may garner a few new fans it is often left aside in favour of it’s anglicised remake. This is made even worse if the remake is a stinker.
2.     The Remake. If it exists purely for money and thus should not be thought of as a film, but instead as an overblown moneymaking machine will it ever get an objective viewing? (well, as objective as one can get anyway)
3.     The Remake’s Audience. Anyone watching just the remake will automatically be maligned by the film going society and marked as a mindless drones
4.     Fans of the Original. You will now sound like an arrogant nob whenever mention of the remake is made (and on a par with people who evangelistically tell you over and over about how “The book was better”).

But instead of falling into a slough of despondency at the state of “modern cinema” (equally annoying as those mentioned in point 4*) there are English language remakes out there that are fantastic films and that hold their own with the best of them. If it weren’t for remakes in general the Spaghetti Western genre wouldn’t have classics like The Magnificent Seven and films like Some Like It Hot and many other fantastic films would not have existed; which brings us to the only occurrence on the list of both the original film and it’s remake.
Infernal Affairs and The Departed.

 One cop, one criminal, both undercover amongst their respected enemies and both trying to find out the identity of the other mole. The original was a hi-paced, tense thriller with a pitch perfect level of suspense, story, plot and character; the remake was an epic with scope and grand ideas and a grand director. Both films are master-classes in creating tension and questioning what drives men and what it means to be a good guy and a bad guy.

Aside from the language there is a whole level to Infernal Affairs that will pass over most of its western audience, and that level is cultural. For starters, the film’s title actually translates as The Unceasing Path. This path is in reference to the lowest level of hell in Buddhism, a hell that is perpetual and never-ending.  This alone would pass over the heads of most westerners, as Buddhism is not our culturally dominant, or founding, religion. We have not been brought up with a concept of different levels of hell and the anguish of perpetual torment, so when we watch the film, Yan’s refusal of the gift of a watch, on the grounds that he never wears watches, might seem rude, but to it’s home audience it will make much more sense.  They will make the connection between Yan’s refusal to want to tell the time and the lack of need for time in perpetual hell and see that living as another is his perpetual hell he can never escape from. We are worlds away from the cultures on the other sides of the planet and there are nuances and subtleties we can never understand.
I don’t think, for example, I can ever fully grasp a Studio Ghibli film as they are richly steeped in the ancient culture of Japan. To me, all the wonders of the world of My Neighbour Totoro and other such marvels will remain largely that, marvels. Something I can look at in awe but only begin to understand after prolonged immersion in Japanese culture. That does not mean I would ever dare to suggest that they should be remade in the West. They exist in Japanese Culture and all I can do is try to understand the world they are set in and appreciate just how beautifully varied and diverse that world is. To remake them would be like running a bulldozer over what made them great to, and for, me; their sublime unfathomability.



This cultural levelling, to alleviate any bump in culture clash, is why any Americanised remake of a J-horror will never work; they are not the ghosts of our culture and cant be made to move overseas to haunt affluent white people (as tempting as it may seem). But, just because there are cultural boundaries does not mean a film cannot be transported overseas. A film, despite its different language and wholly remote culture, may hold themes and issues that speak out to all people and it is when those themes are carried over that a remake’s existence can be justified.

We all know what it feels like to be acting like someone and how it starts to make us worry about who we really are. We all know about the concepts of good and evil and have wondered what side our actions may fall on, and whether there is a middle ground between them. These ideas are universal ideas that exist in every culture and these are what carry best from Infernal Affairs. Instead of applying foreign ideas of the Buddhist perpetual hell or the complex relationship between triads and police in Hong Kong, The Departed takes the bare bones of the plot and infuses Martin Scorsese’s views or questions on ideas such as morality, guilt and identity which fit with the original’s structure. Instead of keeping the brisk 100 minutes of Infernal Affairs, he opts for a long, meditative film that looks over masculinity, Irish settlers in America, conflicts within fractured cultural identity in America and other such cultural issues, issues that would pass over the head of almost any non-American watching the film.  The reason that The Departed works best as a remake isn’t that Scorsese is trying to shoehorn a Chinese film into an American culture, but that he takes the original’s universality and uses that as his template.  The story of two men, being who they aren’t, looking for a true existence through the other person, I guess. I mean, what do I know? I’m neither American, nor Chinese.





*I can’t in any way claim innocence from any of these. I have repeatedly committed all three instances of sounding like a cinema snob on multiple occasions

No comments:

Post a Comment